| Tagalog Version Bayang magiliw,Perlas ng silanganan,
 Alab ng puso,
 Sa dibdib mo'y buhay.
 Lupang hinirang,
 Duyan ka ng magiting,
 Sa manlulupig,
 Di ka pasisiil.
 Sa dagat at bundok
 Sa simoy at sa langit mong buhhaw;
 May dilag ang tula
 At awit sa paglayang minamahal.
 Ang kislap nang watawat mo'y
 Tagumpay na nagniningning,
 Ang bituin at araw niya
 Kailan pa ma'y di magdidilim
 Lupa ng araw ng luwaljato't pagsinta,
 Buhay ay langit sa piling mo.
 Aming ligaya na pag may mang-aapi
 Ang mamatay nang dahil sa iyo.
 | English Version Land of the morning,Child of the sun returning,
 With fervor burning
 Thee do our souls adore.
 Land dear and holy,
 Cradle of noble heroes,
 Ne'er shall invaders
 Trample thy sacred shore.
 Ever within thy skies
 And through thy clouds and o'er thy hills and sea,
 Do we behold the radiance
 Feel the throb of glorious liberty.
 Thy banner dear to all hearts,
 It's sun and stars alight.
 O, never shall its shining field
 Be dimmed by tyrants' might!
 Beautiful land of love, O land of light.
 In thine embrace 'tis rapture to lie.
 But it is glory when thou art wronged,
 For us, thy sons, to suffer and die.
 
 | 
    
        | Spanish Version Tierra adorada,hija del sol de Oriente,
 su fuego ardiente
 en ti latiendo esta.
 Tierra de amores,del heroismo cuna,
 los invasores
 no te hollaran jamas.
 En tu azul cielo, en tus auras,en tus montes y en tu mar
 esplende y late el poema
 de tu amada libertad.
 Tu pabellon que en las lidesla victoria ilumino,
 no vera nunca apagados
 sus estrellas ni su sol.
 Tierra de dichas, de sol y de amoresen tu regazo dulce es vivir;
 es una gloria para tus hijos,
 cuando te ofenden, por ti morir.
 |  |